Перевод "one o'clock" на русский
Произношение one o'clock (yон оклок) :
wˈɒn əklˈɒk
yон оклок транскрипция – 30 результатов перевода
I had been looking forward to my wedding very much indeed, gentlemen, but I am willing to sacrifice anything for our cause!
My fiancée Miss Molly Adams has been granted an audience with the King toady at one o'clock.
- But that means that she would die to!
Я, конечно, очень ждал моей свадьбы, но для пользы дела, господа, я пожертвую чем угодно.
Сегодня в 13 часов моя невеста, Молли Адамс, будет на аудиенции у короля.
Но это значит, что умрёт и она?
Скопировать
Wardrobe...
One o'clock, explosion...
Bring me an aspirin and a glass of water!
Гардероб...
В час дня, взрыв...
Принесите мне таблетку и стакан воды!
Скопировать
Check both ends of town, check the depot, and check the pool hall. OK?
- Pool hall closes at one o'clock, Chief.
- I said check it, Sam.
Проверь все окраины города, станцию и бильярдную, понял?
- Бильярдная закрывается в час ночи.
- Я сказал, проверь, Сэм.
Скопировать
It's OK with François.
One o'clock would be perfect.
Saturday's fine. I've nothing planned.
Франсуа согласен в субботу.
В час дня было бы идеально.
Хорошо, в субботу у меня ничего не запланировано.
Скопировать
- You're making a great deal of noise.
It's after one o'clock. You're making a great deal of noise.
We're just having a quiet chat.
мсье.
{\cHFFFFFF}Для часа ночи шум просто невыносимый!
{\cHFFFFFF}Я... Я просто сижу со своими друзьями и тихо разговариваю.
Скопировать
- Red minivan, hillside by the trees.
- One o'clock.
- Jesus.
Красный фургон. Под деревьями...
Есть.
- Боже.
Скопировать
Jeez, it's really late, John.
It's one o'clock in the morning.
Is it really? Wow!
Как проводишь лето?
Какое лето?
Сейчас час ночи.
Скопировать
Late, very late.
Maybe one o'clock.
Was anybody else here with you?
- До поздна.
Может быть до часу ночи.
- С вами кто-нибудь был?
Скопировать
Now, would you mind answering our question?
I was here, we closed around one o'clock.
- Anything else?
- Все же, ответьте на наш вопрос.
- Я была здесь. Мы закрываемся в час.
- Что нибудь еще? - Да.
Скопировать
All day?
It's one o'clock.
-l'm thinking thin.
Целый день?
Да сейчас только полдень!
- Я собираюсь похудеть.
Скопировать
"Can we meet at three?"
I said I couldn't and suggested one o'clock.
David couldn't manage then, and the conversation ended.
"В три часа ты сможешь?"
Я ответила, что в три не смогу, и предложила встретиться в час.
Но в это время не мог он, и разговор окончился ничем.
Скопировать
Yes.
One o'clock.
Okay.
Да.
Час дня.
Да.
Скопировать
This thing doesn't go anywhere.
One o'clock! On the road!
Attention!
Кажется, тоннель никуда не ведет.
Вижу их на дороге.
Внимание!
Скопировать
- What time is it?
- Just before one o'clock, sir.
The boat!
- Сколько времени?
- Почти час дня, сэр. Что?
А лодка?
Скопировать
You've got a 10 o'clock meeting with Slater from Development - here. 11 o'clock with Donohue from Logistics - his office on 23.
And lunch with Mr Trask - his office downtown, one o'clock.
It's all right there on the computer.
В 10 у вас встреча со Слейтером из девелопмента, в 11 - с Донахью из логистики, его офис на 23-м этаже.
И ланч с мистером Траском в его офисе в центре в час.
Все есть в компьютере.
Скопировать
You stick around, stay out of sight.
I'll meet you at one o'clock.
We'll take a good look at that room, OK?
Далеко не уходи, но и на виду не болтайся.
Встретимся в час.
Осмотрим эту комнату как следует, хорошо?
Скопировать
Genius at work.
One o'clock.
Still just a potato.
Гений работает.
Час дня.
Все еще просто картошка.
Скопировать
He didn't come in at all, last night.
I was up, waiting for him until after one o'clock this morning.
He is usually regular in his habits?
Вчера вечером он не вернулся домой.
Я ждала его до часу ночи.
Постоянен он в своих привычках?
Скопировать
Yes, I did.
One o'clock.
Bewitching hour.
Да, правда.
Час.
Чудесный час.
Скопировать
That's exhaustive research?
At one o'clock in the morning, you call your father, that's exhaustive.
- White Bluff... That's too big.
- Там в свое время служил мой отец.
- Тоже мне обширный поиск!
Звонить в час ночи отцу это очень серьезно!
Скопировать
It's snowing.
It's only one o'clock.
It snows.
Снег пошёл!
Папа, куда это Вы в такой час?
Снег...
Скопировать
his heart beat regularly, like that of a man resolved upon a dangerous but inevitable undertaking.
One o'clock in the morning struck; then two; and he heard the distant noise of carriage-wheels.
An involuntary agitation took possession of him.
сердце его билось ровно, как у человека, решившегося на что-нибудь опасное, но необходимое.
Часы пробили первый и второй час утра, - и он услышал дальний стук кареты.
Невольное волнение овладело им.
Скопировать
But in space we're the first. With green envy they can burst.
An old house on the block Was dynamited at one o'clock.
And instead the new one fell, The old one is holding well.
Мы сегодня запчстили Лапоть свыше пяти тонн.
Чтоб снести старинный дом, Динамита грянчл гром.
Не взорвался старый дом, Рухнчл новый за чглом.
Скопировать
Did you find out what I asked?
One o'clock in the morning I get a call from an unemployed junkie to find out all the military installations
Did you find out? Yes, and it wasn't easy.
- Спасибо большое.
- Всегда пожалуйста. - Ты выяснила то, что я просил? В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона.
- А ты умеешь формулировать.
Скопировать
For five people.
And mind you, breakfast must be ready at one o'clock sharp.
That is absolutely impossible, because now it is half past twelve.
На 5 человек.
И запомни, завтрак должен быть готов ровно к часу.
Нет, это решительно невозможно, потому что сейчас половина первого.
Скопировать
In summer, the sun hits the bed - until eleven o'clock, then it's blocked by that tower.
You get it back around one o'clock through the other window, until three in the afternoon.
Then it's blocked by the other tower.
Летом солнце доходит до самой кровати. До одиннадцати. Потом скрывается за башней, там.
Возвращается к часу. В другое окно. Светит до трёх.
Потом скрывается за другой башней.
Скопировать
We've always had girls in the family.
One o'clock.
If Mother's not asleep, what a scene there will be.
У нас в семье всегда были девочки.
Уже час.
Если мама не спит, мне достанется.
Скопировать
I heard the clock strike midnight.
Then one o'clock.
Their movements were identical.
Пробило 12 часов.
Потому час.
Их движения били одинаковы.
Скопировать
All right.
One o'clock, Longchamps, Madison and 59th.
Don't worry.
Хорошо.
В час, пересечение Лонгшемпс, Медисон и 59-ой.
Не волнуйтесь.
Скопировать
- Home.
- It's only one o'clock.
Pack of Gitanes.
- Сейчас только час ночи.
- Домой. - Сейчас только час ночи.
Пачку Gitanes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one o'clock (yон оклок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
